... La Vie Sexuelle de Charles Baudelaire ... |
||||||||
|
|
La Vie Sexuelle de Charles Baudelaire take 2 - first scene 'La Vie...' is a complex & theatrical process & it's not suitable for young readers. It consists of 63 'stanza's each 7 lines long that are conceived as processing instructions. Each stanza is a function or class with callable methods. Stanza's are grouped in 'scene's' of 6 and supplemented by a seventh stanza containing corruptive code in the form of an advertisement bringing the outside world into the program as virusses. Thus, the audience dragged into the program becomes a destructive part of it. The end result would be something that is both human and machine 'readable'. It's meant to be read in a 'babeLog' context, with the original text at hand and being read out loud, or, preferably, processed by the LAVIE machine, a very theoretical thing involving (something like) Softcinema that still needs to be built. At the moment my best definition of the machine would be that it is a content-form symbioôsis based on recursive algoriîthmes. You can see a first draft of a possible interface of that machine to the left. It could also be compiled by a theatrical process of one to four actors, something i intend to do pretty soon ('soon' depending on funding so it's propably gonna be 'soon' an a scale from 1866 to the present day). I made a first draft of this in 1999, but back then i didn't have any substantial programming skills. Only 4 series of stanza's were completed, 3 of them were published on my site along with some ads in obscure Neoist magazines. Only the dutch texts will actually function as code, these english translations are only illustrative, similar to having the code of a Java program translated into another language, say french. note: The french titles are quotes from 'Les Fleurs du Mal' by C.B. CB NeTFLoW 2005-09-03 / Thanks to Brian Kim Stefans, distinguished net author and present Series Editor there, UBU EDITIONS now has the complete text of Nicholas Moore's Spleen: Thirty-one versions of Baudelaire's Je suis comme le roi... in a pdf-file Refusing to be published is apparently the way to go to become an influential writer these days. Still waiting on mr Ziprin's letter, though. 2005-12-18 / There's a Study for the LAVIE machine in a 16 bit resolution evolving here
dv, photoshop abuse of a photograph by PASCAL RENOUX |
|||||||
![]() |
||||||||
Scene 1: Namur, église Saint-Loup, 1866 - CB, in het gezelschap van de Belg Félicien Rops, stuikt in elkaar op de straten van Namen. (murmuring - hardly audible) |
||||||||
| //ƒ(V1) Ç cb_FDM | ||||||||
|
L'enfant désherité s'enivre de soleil een voetafdruk geluid in grint kleur bedacht ik om het haar een korte nacht wellicht is dit bestaan. |
||||||||
|
Envoie-toi bien loin de ces miasmes morbides; vel op derrie, roos in slijk, vlees verhaalt de zeeën tekort aan haar wellicht is wat ik deed. |
||||||||
|
Et vous, femmes, hélas! pâles comme des cierges eender licht door kathedralen onbewogen zie ik strakke koorden tekort aan niets wellicht gebiedt de kus |
||||||||
|
Le succube verdâtre et le rose lutin op mijn kruisweg in de kromhals aanbelandt: dooft, armer blijft wie kundig draait tekort aan dorst wellicht wordt nooit gelaafd. |
||||||||
|
Rien n'embellit les murs de ce cloître odieux. wat een goudvis stom naar wolken loensde of met rust vervagend, drinkt zo zoetjes, morst een koekje, in korte scènes wordt wellicht ook ik belicht. |
||||||||
|
L'Art est long et le Temps est court. sprak van humus, slijm & steen, & liet paradijselijk ijs barst open kort wellicht & pijnlijk is het schone voor de dood |
||||||||
laatste edit 28/03/05, 15u34 |
||||||||
Scene 2: Plainte très douloureuse de CB (poco a poco meno sentito) |
La Vie Sexuelle de Charles Baudelaire Scene1: Namur, église Saint-Loup, 1866 - Charles Baudelaire, reaching the final stages of his mortal disease, is walking in the company of Belgian artist Félicien Rops, when he suddenly collapses in the streets of Namur, Belgium. L'enfant désherité s'enivre de soleil footprints of sound kept falling color i conceived to touch the hair no doubt too short a night this life turns out to be. Envoie-toi bien loin de ces miasmes morbides; this skin on filth, this muddy rose, flesh relates the seas what no doubt too often i fell short of serving her.
last update of introduction 3/04/05, translation 6/05/05, 00:01 GMT 1
nach eine foto von Sabine Leve |
|||||||
| //(ƒ(V1)+V1+ƒ(ƒ(V1))) Ç cb_FDM | ||||||||
|
Je hais le mouvement qui deplace les lignes. een oud gebruik (heradem niet): (teder noem je hoe mijn vingers vluchtig het schone breekt de beelden echter in |
||||||||
Ramper sur le versant de ses genoux énormes gespleten aarde (slangen in je buik) (liefde, herhaal je mij mijn liefde het schone hecht haar einde aan |
||||||||
N'est-tu pas l'oasis ou je rêve, et la gourde een doodgewaande (geilend op een bal masqué) (het kermen in steden van cello's, vraag je mij hoe echt niet galmt het schone als ik gil |
||||||||
Ô vase de tristesse, ô grande taciturne een geijkte vorm (in stilte en dan nog) (zeldzaam ben je, wil je mij maar breekt het echter uit het schone als voorheen |
||||||||
Tes yeux sont la citerne ou boivent mes ennuis niet die klapwiekende (halsuitsnijding hijgend) (knarsetanden, zeg je & een rilling zum kotsen het schone maar hoe echter ontbeer ik |
||||||||
La froide majesté de la femme stérile ex nihilo nil (je benen bengelend & koud) (open diafragma, lichtval schaduwloos hoewel het schone echt geen bodem raakt |
||||||||
26/12/05, 10u31 |
||||||||
laatste update April 24, 2006 10:48 PM © dv free art license |
||||||||
Scene 3 {3 sisters } Et ce monde rendait une étrange musique/ le bienheureux want daar heb je weer (ah'rg agrat bat malahat gruwel weet je, net) als vuur (een woordenschat (je bil afdruipt. Ontwaak & vel is beton). wit op wit
dv 24/04/2006 21:37
|
||||||||
flash player 8 required - download
made by dv in Belgium- hosted by LightBridge in Hungary
Copyrights:
Free Art License
If you have the time, please place comments on the no comments place please |
|||||||
| STARTER REDUX ARCHIEF (NL) International BLOG NL LOG SHOP monADs | |||||||